19 June 2017

ANNOUNCEMENT

ANNOUNCEMENT

Decided to make a page like this for important announcement and the likes also for the progress:

Yukkuri Forecast:
I AM WAY BEHIND SCHEDULE! Working like a madman now!

NEXT RELEASE:
UNDECIDED
2017-06-??
sometime before ??:00:00 (UTC)

ALSO:
THIS PATREON PAGE:
is defunct, since I forgot the email and password for it, plus I lost the backup because my Chrome crashed and I kinda forget where I put the .txt file for it…
(SORRY>_<, I now back all things on gdrive)
the new patreon page is:
Since this Yukkuri kinda too lazy thinking new name

Currently translating:
Kuro no Iyashite Chapter 3 First-Half : Finished
Takarakuji 78 : Finished
In schedule of translating (in order):  

1.    HikiNEET 7 prologue
2.    HikiNEET 7-1
3.    Takarakuji 79
4.    HikiNEET 7-2


5.    HikiNEET 7-3

6.    Mira LN2 Ch4


7.    Takarakuji 80
8.    HikiNEET 7-4
9.    HikiNEET 7-5

I will translate Tensei-Cheat LN2 Chapter 4 (new chara appear!) after Takarakuji 79.

My fiction progress:
Chapter 2-18: postponed until translation queue finished. I will write sidestories instead. 
Thinking of doing a complete rewrite from Prologue (correcting my awful and bad grammars, not changing the plot) in June don't know when.

Will someone do a collaboration of Himekishi and RV?


Q and A
Q: Why are you are so slow in translating? When are new chapters?
A: Well, I am not a quick translator... I can only say this. I don't know how people could translate that fast while I am rather struggling to do 3000 words in 6 hours.

Q: Will you stop translating?
A: Nope. I will keep translating. I might be slow but I won't left you readers with unfinished series. It might take years though... Hahahaha *weak laugh*.

Q: Our New World when?
A: Well, I am a slow writer, which keep revising my story after I type it. Although, I had already planned much of the plot and writing it is not that hard, typing it is rather time consuming. I type few paragraphs in a day though, so sooner or later it will be complete, perhaps. 

Q: If I give you money, will you translate/write faster?
A: Sadly, no. Even though I am not working anymore, I don't think I am professional enough to be paid. I mean I have medical degree not language/literature degree. Hence, why I personally don't think myself as a full-time translator/writer. Your donation will gone for internet bills and buying LNs, though.

Q: When chapter could be released fast?
A: I am a NEET, I will release a chapter as fast as my Editor had done a cursory read, since people protest me for my strange un-English Asian-typical non-Native Grammar and sentence construction.

09 June 2017

Undeath and Taxes Prologue Chapter 4

Author:
Ian McDaniels
The guy who bolds the title text:
Yukkuri Oniisan

Undeath and Taxes
Prologue Chapter 4: Peering Beyond Heaven into Hell

Undeath and Taxes Prologue Chapter 3

Author:
Ian McDaniels
The guy who just put an indent on new paragraphs:
Yukkuri Oniisan


Undeath and Taxes
Prologue Chapter 3: Of Gods and Death

01 June 2017

Undeath and Taxes Prologue Chapter 2

Author:
Ian McDaniels

Undeath and Taxes
Prologue Chapter 2: From the Highest of Heights

Undeath and Taxes Prologue Chapter 1

Someone asked me whether or not he can publish his story on my site. I guess why not?

Author:
Ian McDaniels

Undeath and Taxes
Prologue Chapter 1: Last Days of Mundus

Our New World - Chapter 2 Part 17

Author:
Yukkuri Oniisan

A bit of warning from the author: WARNING! HORRIBLE GRAMMAR IMMINENT!

Chapter 2: The Heaven Lords in the New World
Part 17: Beyond the Wall

27 May 2017

Genjitsushugi Yuusha no Oukokusaikenki. Arc 4 Chapter 1 D

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

The keywords time: SAUCE! and REFUGEES.
Also, any similarity with European Refugee Crisis is just a coincidence. I think.

Demon Lord’s Territory: 魔王領. All this time I translate it as魔王 + . But then, it hit me, why don’t I translate it as: + 王領 = Demon Lordom, Demon Kingdom, Demon Lordland, Demondom (okay, this is silly), Demon Reich (I kinda like this, Reich vs Alliance of Empire + United Kingdom). Got better idea? I like the Reich, though?

This chapter makes me hungry. Thanks for the donation fro the kind reader SM, your donation will be used to buy Takoyaki batter so my imouto can cook me some takoyaki with imitation-crab meat (she like to cook Japanese and Korean cuisine)... Just kidding.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Dozeumaru(どぜう丸)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
So-Chintzy

Enlightenment Arc
Chapter 1: A Tale of Two Cities D

The next place that we went to was the Kikkorou Brewery, located nearby the training center (its logo was the kanji for wolf – – in the middle of a hexagon)[1]. It was managed by Tomoe-chan’s kin, the Mythical Wolf Tribe, and mainly produced shouyu, miso and sake. In this place, we met with someone who I know. When we entered the premise, there was a fat person who wore short sleeved clothes even though it would soon be the cold season.

Genjitsushugi Yuusha no Oukokusaikenki. Arc 4 Chapter 1 C

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

Third chapter! The keywords for this chapter is: CLEAN-FREAK! and EDUCATION!

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Dozeumaru(どぜう丸)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
So-Chintzy

Enlightenment Arc
Chapter 1: A Tale of Two Cities C

In the first place, in this world, there were only a few people that could be called physicians by a modern Japanese’s standards. The ones who performed medical care will be either a Light Attribute Magician or an apothecary[1] using medicinal drugs to diminish the patient’s symptoms. Most of the Light Attribute Magicians were members of the Church. Consequently, most of the hospitals were established together next to the building of the Church itself.

Genjitsushugi Yuusha no Oukokusaikenki. Arc 4 Chapter 1 B

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

Second chapter.
Keywords for this chapter: GERMS and ANTIBIOTIC.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Dozeumaru(どぜう丸)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
So-Chintzy

Enlightenment Arc
Chapter 1: A Tale of Two Cities B

Huh?(Liscia)
What?(Owen)

When we arrived at the former slums, Liscia and Owen tilted their heads in confusion at the same time. Seeing the both of them acting like this, even Carla tilted her head too.

Genjitsushugi Yuusha no Oukokusaikenki. Arc 4 Chapter 1 A

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

Decided to include Author note, since I am of a medical profession. If you have painful wisdom tooth because of wisdom tooth impaction, please consult with a dentist.

I still can’t make Roroa accent right… Hmmm…

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Dozeumaru(どぜう丸)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
So-Chintzy

Enlightenment Arc
Chapter 1: A Tale of Two Cities[1] A

Author Note: The story this time is short. Due to my wisdom tooth, I couldn’t concentrate at all…… I wish that it would get well soon.

Today I have to run an errand near the castle, so……(Souma)

It was morning. As always, I was having a breakfast with my four fiancées, inside my room when I mentioned this.

16 May 2017

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 77

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Okay. This is a very late release. But please bear it with me.
I will try to translate as fast as I can. However, a release a day or a release per two day is 無理.
I am not dropping any of my project. I just being slow. Since I had become a NEET now (work contract ended, no intention to work in near future), the translation speed should have speed up (I just translate 3 chapters of Genjitsushugiyuusha a.k.a. as Souma the King).
Next will be the much delayed Chapter 3 of Black Healer.

Without much delay, here is the chapter.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 77: The Craftsmen’s Situation

The evening of the next day.

16 April 2017

10 nen goshi no HikiNEET o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta. Interlude 3 Chapter 6-0 Part 3

Translator Corner
This is Yukkuri demasu!

Last Interlude before Chapter 7.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct and I have very lousy English. Please correct me if I was wrong.

Author:
Bandou Tarou (坂東太郎)
Translator:
Yukkuri Oniisan

Interlude 3
Chapter 6-0. The First Yuuji’s House Site Offline Camping part 3

It was on the outskirts of Utsunomiya City which had been enveloped by the evening’s twilight.
On Yuuji’s house site, the preparation for the barbecue and the camping progressed steadily.

15 April 2017

10 nen goshi no HikiNEET o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta. Interlude 3 Chapter 6-0 Part 2

Translator Corner
This is Yukkuri demasu!

I just found nifty word: Assarting. This word will enrich my rather limited vocabularies.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Bandou Tarou (坂東太郎)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
So-Chintzy

Interlude 3 
Chapter 6-0. The First Yuuji’s House Site Offline Camping part 2

10 nen goshi no HikiNEET o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta. Interlude 3 Chapter 6-0 Part 1

Translator Corner
This is Yukkuri demasu!

An interlude!
Meet the NEETs!
Sorry for being late like usual… Can’t promise anything… Since my schedule will be here and there until June…

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Bandou Tarou (坂東太郎)
Translator, Editor, Procrastinator, and Proofreader:
Yukkuri Oniisan

05 April 2017

Our New World - Chapter 2 Part 16

Author:
Yukkuri Oniisan

A bit of warning from the author: WARNING! HORRIBLE GRAMMAR IMMINENT!

Chapter 2: The Heaven Lords in the New World
Part 16: Core Creation

04 April 2017

10 nen goshi no HikiNEET o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta. Chapter 6 Epilogue

Translator Corner
Haisai! Gusuuyoo Chuu-uganabira? Yukkuri-yan!

Another Hiki-NEET chapter!

Also an announcement that I will keep repeating until the 6 remaining pledgers had stopped wasting their money on my defunct Patreon page at https://www.patreon.com/yukkurioniisan . Stop pledging there as that Patreon account is no longer active as I forgot the email :P.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Bandou Tarou (坂東太郎)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
Yukkuri Oniisan (So-Chintzy)

Chapter 6. Yuuji, Changing Job from Pioneer to Farmer
Epilogue

01 April 2017

10 nen goshi no HikiNEET o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta. Chapter 6 Part 9

Translator Corner
Haisai! Gusuuyoo Chuu Uganabira? Yukkuri-yan!

It's another BBS chapter!

Also again an announcement that I will keep broadcast until the 6 remaining pledgers had stopped wasting their money there.
The Patreon page: https://www.patreon.com/yukkurioniisan is defunct since I forgot the email I used to register it (SORRY >_<).
Stop pledging there and use your money to buy healthy food! Watch your blood cholesterol! I just got a patient died from heart attack this morning, so take care for your health people.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my leetspeak is 100% correct since I hardly ever visit 4chan or any imageboard. Please correct me if I was wrong.

Author:
Bandou Tarou (坂東太郎)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
Yukkuri Oniisan (So-Chintzy)

Chapter 6. Yuuji, Changing Job from Pioneer to Farmer
Part 9 : Bulletin Board Yuuji, Uploading the Beastfolk Family’s Images and Videos

30 March 2017

10 nen goshi no HikiNEET o Yamete Gaishutsushitara Jitaku goto Isekai ni Ten’ishiteta. Chapter 6 Part 8

Translator Corner
This is Yukkuri demasu!

Another HikiNEET Chapter!
By the way, in case you don’t know… HikiNEET RAW had been completed at 519 chapters. This chapter is the 75th, so there is still 444 chapter remaining! With my pace, it will take about 4 years to complete! Fret not, Yukkuri will keep translating in his slow leisurely pace!

Also thanks to kind Patreon pledger, your donation will be gladly turned into new LN and coffee (in fact I am drinking one right now).

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Bandou Tarou (坂東太郎)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
Yukkuri Oniisan (So-Chintzy)

Chapter 6. Yuuji, Changing Job from Pioneer to Farmer
Part 8 : Yuuji, Guiding around the House

Umm……. Kevin-san, I wonder what's going on(Yuuji)

28 March 2017

Tenseisha wa Cheat o Nozomanai. Volume 2 - Chapter 3

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

Sorry, for being very late. RL keep preventing me to fulfill my noble duty, LoL… I warned you people: never become a doctor. The wage is not worth the job you had and patients this day think that they are more knowledgeable from reading google result rather than my gruesome 4 years of book-hitting and 3 years of hospital-wiping education. No, that herbal/wonder drug won’t cure your type 2 diabetes, hypertension or any of degenerative disease. It’s called a degenerative disease for a reason…… You can’t cure it, but you can treat and control it from causing more complication…

Without furthermore medical rant, here the chapter.
Also please remember Mira always call Filseria as Hime-sama as her name substitute.

OTOH, Thanks to kind reader RS for the yet another donation, your donation will be turned into more LNs and more cup of coffee......
Also, due to me forgetting the email and password for my Patreon page (>_<), this OLD PATREON PAGE is now defunct... Don't pledge there.... If you want a Patreon page, here my new one: NEW PATREON PAGE.
Plan to release HikiNEET tomorrow.....

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Natsuki Aoi 奈月葵
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
Frost

Volume 2
Chapter 3

Days had passed since the time I talked together with Princess in the arbor at the park and it now was the Sixth month where the sky continued to be spotless blue without any clouds. In Japan, the rainy season would begin, and it would be a hot and humid season, however, Fimeria Kingdom had no rainy season.[1]

27 March 2017

Isekai de "Kuro no Iyashite" tte Yobareteimasu - Volume 1 - Chapter 2 Part 4

Translator Corner
This is Yukkuri demasu!

With this chapter is finished. That means I have covered 1/3 of the first volume TT_TT…… Sorry for my slow speed……

Also, Reene's way of speaking for her monologue (inner dialogue) is kinda cute. In Japanese she often ended her sentence with ~mon when she complained and ~ne for anything else. She speaks normally with other people, though. So she is basically rather childish at heart, even though she is (almost) a college graduate. Due to my limitation in English writing skill, I can’t properly convey her childishness or cutesy way of talking to English. Really sorry for this.

OTOH, thanks for the kind reader EP for the donations. Your donation will be used to buy LNs (APRIL SALE!), I put a pic when the LNs arrived. Oh and also for lots of instant coffee...

PSA!!!
YUKKURI FORGOT HIS PATREON EMAIL AND PASSWORD... (The Chrome crashed and I forgot to link the email....)
So strop pledging... for now while Yukkuri scrambing his brain trying to remember...


DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Fujima Miya ふじま 美耶
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
So-Chintzy

Volume 1
Chapter 2 Monster Subjugation at Camiazure
Part 4

Well then, shall we begin?(Leon)