Sorry.

The part you wanted to read off haven't been translated or written.
Come again later.

So in the mean time you can:

Read the lousy story I write: HERE

Read the Japanese web and light novel I translated: HERE

Visit my lil bro blog and bask under Rimuru-sama greatness: HERE

or Send a Gift to Me to buy Light Novels.... HERE

You can see the progress of things by looking at the sidebar (not appear in mobile version for some reason...)

37 comments:

  1. suck it, the heated mood was killed by the time i realized i need to wait for new chapter

    ReplyDelete
  2. Keep up the good work. More write more.

    ReplyDelete
  3. yay i can hardly wait for the next chapter~nyaa

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  5. Now that I've caught up, I'd like to give my thanks for you guys, the translators, for translating us a great story with such a smart and (so far) likeable main character.

    ReplyDelete
  6. Whereeeeeeee is the newwwwww chapterrr
    ???

    ReplyDelete
  7. Next Please Quickly

    ReplyDelete
  8. The feels of when you exitedly running at top speed when suddenly hit an invisible wall upfront...
    Aargghh... Guess the lobby again then...

    ReplyDelete
  9. Nai wa!! Thanks for the chapter Yukkuri Oniisan!!

    Can't wait for the next one!

    ReplyDelete
  10. More... More... Moar... moar... (J °O°)J geho geho...!!

    ReplyDelete
  11. thanks for the chapter ... (If there is a time travel device then ...) ^_^

    ReplyDelete
  12. Thanks for chapter...i'm read this novel 3times already xD....and wait for next chapter
    Once again...thanks yukkuri

    ReplyDelete
  13. Please add more parts to the chapters! I love this novel.

    ReplyDelete
  14. Thank you so much for translating this I greatly look forward to seeing what happens next.

    ReplyDelete
  15. Thanks for your work!!!

    ReplyDelete
  16. I come from the future 3 years from now...and in that future...this novel didnt get translated... and so! When i finallyblearned japanese in college ill translate and read the hell out of all the interesting novel in japan!

    ReplyDelete
    Replies
    1. why only japan, there are sooooo many interesting stories out there that you couldn't even imagine...
      chinesse, korean, etc
      can't even get enough sleep just for reading em all...

      Delete
    2. Well, those three are about the only countries I find acceptable when it comes to novels. Chinese for their martial arts, cultivation and merciless worlds of survival of the fittest, korean for their VRMMO and apocalyptic novels and then japan for their fantasy otherworldly novels with sword and magic, but I also like the slice of life, modern stuff and military/mecha/sci-fi stuff that comes from Japan.

      3 specializations, one for each country. It's best to rotate it around a bit in order to not get bored, haha.

      Delete
  17. when would be the next release of adventurers of hotarou

    ReplyDelete
  18. Fufufu.
    Random person:I wish there will be flying cars in the future.
    Me:I wish there will be an "insta translating perfect grammar" machine, or a brain update that let's you understand any language.

    ReplyDelete
    Replies
    1. https://doraemon.mangawiki.org/translation-konjac/

      Delete
  19. Man u stopped translating awww. Yours is the first WN or LN whatever that I have read coz I gound the manga about it ,but it had only upto 5 chaps n was covering about 20 of the WN chaps so i got here n read them but there is no finished trans. Plz bro do the translations.

    ReplyDelete
  20. There was one similar to this but it was Germany transported hehe

    ReplyDelete
  21. Oh mai got -.- , Need new chapter
    Please continue your works

    ReplyDelete
  22. Nuooooooo. No more chapters � Yukkuri-oniisan where art thou?? it was getting so good too. �� please come back!!!

    ReplyDelete