28 September 2017

Isekai de "Kuro no Iyashite" tte Yobareteimasu - Volume 1 - Chapter 3 Part 2

Translator Corner
This is Yukkuri demasu!

Working on Part 3 now. So you can expect another release in 1 week or so… Translating 13000 words are not an easy task, after all.

Also sorry for being late in releasing this…… I watch too many science and history show in Youtube. I love science and history documentary after all.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Fujima Miya ふじま 美耶
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
So-Chintzy

Volume 1
Chapter 3 Coltea
Part 2

On the next day, I was also working as a Healer. Surprisingly, I received a salary that day.
A Healer’s salary will be paid bi-monthly on the 15th and 30th day after the work hours are over. Since I started working from the 13th day, I had only worked for a total of 2 days, hence I was given 24 Silvers right away.
3 Silvers became 27 Silvers in a single stroke. Finally, I could be relaxed.

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Chapter 1 Part 1

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Chapter 1 begins…..

Also, I forgot to put the map in last part:
Here the map if you miss it.


Thanks for my Patreon and other donators.
Yukkuri’s January 2018 House’ Mortgage Donations: 5/200$. (Actually, I think I will just use this to buy LN RAWs :D )

My imouto brought her baby to our house (its the tradition that new mother stayed with their mother for 40 days) and her baby is a cry baby, for obvious reason.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
So-Chintzy


Chapter 1
Upheavel
Part 1

Qua-Toyne Principality
Central Calendar Year 1639, Month 3, Day 22.

26 September 2017

Genjitsushugi Yuusha no Oukokusaikenki. Arc 4 Chapter 2 Reminiscence

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

One month had passed, so it’s Genjitsu Week again!
In case you wondering, Japan Summons Chapter 1 will be released soon, and so will be Kuro no Iyashite: Chapter 3: How Reene meet her mofumofu partner and a new otouto underling! Still, no reverse harem for Reene…

Also, in case you don’t know. My RL imouto just gave birth to my male niece (the first grandson of my parents) via a sectio caesarea (due to multiple conditions that made it dangerous to give birth normally). Still Yippee‼! Her son name is rather long (I pity him when he need to fill the circles for his name in the answer sheet), but in a rather coincidental weeabo way, his nickname is Rayden which is close to (雷電) ⚡.

Since the resultant cost for the hospitalization is kinda high…… It result in a situation where I was the one who need to pay the house mortgage (usually paid by my imouto even when she lived in her husband house), where normally, I only need to pay for the utilities and groceries. Luckily, I still got my savings to cover the mortgage until December… How will I pay for the January and the rest is still kinda sketchy, but I need to take more work schedules starting from next month to earn more money…… Just preliminary announcement just in case I became too busy!

I left this just in case someone get interested: Yukkuri’s January 2018 House’ Mortgage Donations: 0/200$. (Actually, I think I will just use this to buy LN RAWs :D )

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Dozeumaru(どぜう丸)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
So-Chintzy

Enlightenment Arc
Chapter 2: Let’s Create an Educational Program Reminiscence

――― 1546 Continent Era, The Last Third of Month 12

At that much more colder day, I was……

19 September 2017

Tenseisha wa Cheat o Nozomanai. Volume 2 - Chapter 5

Translator Corner
Minasan oideyasu. This is Yukkuri demasu!

Chapter 5.
Warning very long.

DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
Natsuki Aoi 奈月葵
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor:
ONLINE GRAMMAR EDITOR

Volume 2
Chapter 5

After I calmed Princess down, we left the Royal Villa together in order to return back to the waiting room where Hero-sama is asked to wait. Then there was a message from His Majesty. It seems that we are ordered to be present at the audience room.

17 September 2017

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Prologue Part 8.

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

The last part of the prologue.
In case you wondering… All the prologue is a complete rewrite of Chapter 1 WN. Yeah. You read it correctly. We even haven’t reach Chapter 2 WN.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
Online Grammar Checker!


Prologue
Contact
Part 8

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Prologue Part 7.

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

I am torn between playing Nepu Nepu and translating. Anyway, here’s the new chapter.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
Online Grammar Checker!


Prologue
Contact
Part 7

The next day,
Central Calendar Year 1639, Month 2, Day 6.
Japan Air Self-Defense Force’s Tsuiki Airbase

Hanki and Yagou were in the visitor seat of the Air Festival. Tanaka was accompanying them.

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 90

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

The last chapter batch!
I will continue this in October. Until then!

Please remember that Lieze is 14 and Kazura is 25.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 90: The Reference Room

After the breakfast was over, Kazura and Lieze arrived at the reference room.

This reference room was quite wide, but a large amount of tall document shelves placed inside the room made it felt a bit cramped.
The space between the shelves was only wide enough for one person to walk, that two people can’t avoid colliding if they walk from opposite direction.

16 September 2017

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Prologue Part 6.

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

New Chapter! Sorry for being late. Blame Nepu-Nepu for this! Tomorrow will be a release day!

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
Online Grammar Checker!


Prologue
Contact
Part 6

One week later,
Central Calendar Year 1639, Month 2, Day 3.
Port Maihark

It was a fine weather.
The cloud was high, a beautiful blue sky spread out widely, and it was a bit cool.
The diplomatic mission delegation had gathered in Port Maihark.
In front the office of the Foreign Affairs Ministry which became the rendezvous point, a sharp clothed man was talking with them.

12 September 2017

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Prologue Part 5.

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Late for a day.

Also, in case you wondering about the other LN, Mira’s LN is still under translated and I presume it will be finished by today. It’s a rather long chapter… I pity the editor, though.
Then I will do Reene’s LN.
Then another Mira’s LN if I still have leeway.
Then it’s time for Souma.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
Online Grammar Checker!


Prologue
Contact
Part 5

Qua-Toyne Principality Foreign Affairs Ministry

This place was a building where foreign affairs related to foreign affairs officials or ambassadors to other nation was handled, but currently, this place was running a tight schedule for groundwork preparations in opening a diplomatic relationship with Japan. Documents and manacoms exchanges were fluttering around in frantic paces, dealing with securing personnel for the delegation party, adjusting the authority to be granted for the ambassador extraordinary, or other related matters.

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 89

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Chapter 89… Kinda late… Should have been released few days ago…
But you know…

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 89: The Doable Thing, The Undoable Thing

Zirconia returned to her own room and then closed the door behind her, before slowly crouching down on the spot.

……u……uh……gu……(Zirconia)

09 September 2017

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Prologue Part 4.

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Yeah new chapter.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
Online Grammar Checker!


Prologue
Contact
Part 4

Qua-Toyne Principality Government Conference

08 September 2017

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 88

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Another chapter!

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 88: Trauma

Then, let’s continue where we left before. I want you to tell me about the medicine used in Isteria. I had heard from Valetta-san that medicine is quite expensive in this world……(Kazura)

When Kazura first arrived in this world, Valetta mistook LipoD as this world’s medicine that she saidI am fully aware that even if I sell myself, the money is still not enough to obtain one.
He didn’t know how much the market price if a farmer’s daughter were to be sold in a slave shop, but the amount of money would be between 50 to 100 Ar.

07 September 2017

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 87

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Plan to release 4 chapter today… Let’s see if I can…
Oh the book had arrived soon, visit HERE for the pics.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 87: More Haste, Less Speed

Later that night.

At the residence’s yard that was illuminated by moonlight, Valetta was wiping her wet hair with the towel at the bath.
She had already changed her clothes and only wore a tunic, but without putting pants and still barefooted.

06 September 2017

Nihonkoku Shoukan. Volume 1. Prologue Part 3.

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Another part…
It took Yukkuri 2 hours and 2 cups of coffee and tortilla chips to translate, so it won’t interfere much with my other project.
After all, I only translate in short parts.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Plus, if you want to thank someone go to the guys at Ainushi Translation who give me the RAW for this LN. They’re the real MVPs.

Author:
みのろう (Minorou)
Translator:
Yukkuri Oniisan!
Editor:
Online Grammar Checker!


Prologue
Contact
Part 3

Japan Maritime Self Defense Force Helicopter Destroyer Izumo.[1]

04 September 2017

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 86

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

A bit reinformation in case you missed the previous announcement:
I will out of town tomorrow, so I don’t know if I can release an updates or not.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 86: Natural Resource Survey


Can you keep going at this speed?(Lodurr)

Yes…… I can still go…… at this speed.(Valetta)

Takarakuji de 40 Oku Atattanda kedo Isekai ni Ijuusuru. Chapter 85

Translator Corner
Minasan Oidemasu! This is Yukkuri demasu!

Should have release it faster, but real life hates me…
Also, I need to go outside town tomorrow, so there might be no update tomorrow.

As always,
DISCLAIMER: There is no guarantee that my translation is 100% correct. Please correct me if I was wrong.

Author:
すずの木くろ (Susunokikuro)
Translator:
Yukkuri Oniisan
Editor, Proofreader:
TheDefend


Chapter 85: Looking at the Tomorrow


Several hours later.